モビリティ分野のニュースで登場回数が多くなっているキーワードとして、「MaaS」がある。同分野に関わる方にとってはおなじみとなった言葉で、何の疑問もなく使用していることだろう。しかし、そこに盲点がある。「読み方」だ。
多くの人は一般的な呼称どおりの読み方をしているが、一部で異なる読み方をしている人も存在する。今後、開発サイド以外に広く浸透していく言葉であるため、読み方についても早期統一を図るべきである。
そこで今回は、MaaSの読み方に着目し、考察してみた。果たして最も一般的な読み方は?
■MaaSの正しい読み方
MaaSは「Mobility as a Service」の頭文字をとったいわゆる頭字語で、「マース」と読むのが一般的だ。合成語の頭文字をつなげた「頭字語」ゆえ読み方が統一されづらいが、内閣府や国土交通省も昨今「マース」と表記しており、これに統一する形が望ましいものと思われる。
▼MaaS(Mobility as a Service)について|内閣府
https://www8.cao.go.jp/koutu/taisaku/r02kou_haku/zenbun/genkyo/topics/topic_08.html
なお、MaaSという言葉の生みの親は、フィンランドでプラットフォームサービス「Whim」を手掛ける「MaaS Global(マースグローバル)」社と言われている。
【参考】Whimについては「MaaSアプリ「Whim」とは? 仕組みやサービス内容を紹介」も参照。
■MaaSの誤った読み方
一部でMaaSを「マーズ」と表記しているサイトも見受けられる。また、読み方がわからず「エムエーエーエス」と発音している方も多からずいるだろう。
これらが必ずしも「誤り」というわけではないが、マーズと聞くと、火星(Mars)やウイルス性の感染症(MERS)と混同される可能性がある。さすがのMaaSもまだ火星に行くところまでは想定しておらず、ましてや感染症でもない。
外国語に由来する単語(造語)の浸透には時間がかかるケースが多く、時として混乱を招く。一例を挙げると、台湾のパソコンメーカーのASUSは、日本市場参入当初は「アスース」を正式名称とし、アスース・ジャパン株式会社で法人登記していたが、2012年にASUSの呼称を「エイスース」に統一し、法人登記名もASUS JAPAN株式会社に変更している。
日本国内では「アスース」「エーサス」「アサス」、英語圏では「エイスス」に近い発音で読まれることが多かったが、ASUSは当初「どんな読み方でもASUSに親しんでくれればいい」として特に対応していなかったため、後々の混乱を招いたようだ。
話を戻すと、MaaSは、生みの親であるフィンランドの「MaaS Global」社をはじめ、国内でも「小田急MaaS」「MaaS Japan(仮称)」「観光型MaaS」「Autono-MaaS」など、プロジェクト名、新たな造語が次々と誕生している。
MaaSという言葉の使用者は、現時点では開発サイドが大半だが、サービスを受ける利用者にも徐々に浸透し始めている。呼称が乱立しないよう早い段階で統一し、メジャーな言葉に育てていくことが肝要だろう。
【参考】関連記事としては「JR東日本と東急電鉄が仕掛ける観光型MaaSとは 2次交通統合型サービス提供で旅行者の利便性向上」も参照。
■MaaSって何?
国土交通省の定義によると、MaaSは「出発地から目的地までの移動ニーズに対して最適な移動手段をシームレスに一つのアプリで提供するなど、移動を単なる手段としてではなく、利用者にとっての一元的なサービスとして捉える概念」とされている。以下のページでこのように紹介されている。
▼都市と地方の新たなモビリティサービス懇談会|国土交通省
https://www.mlit.go.jp/sogoseisaku/transport/sosei_transport_tk_000089.html
電車やバス、タクシー、カーシェア、サイクルシェアなど、さまざまな移動手段が統合され、一つのサービスとして提供されるイメージだ。時刻表などの情報の統合、予約・決済の統合、料金体系の統合など、統合具合によってレベル分けを図る考え方も誕生している。
【参考】関連記事としては「MaaSとは? 読み方や意味・仕組み、サービス・導入事例まとめ|自動運転ラボ」も参照。
■【まとめ】読み方の次はMaaSレベルの浸透を
MaaSの読み方を「マース」に統一することに対する違和感や異論はそれほどないものと思う。むしろ気になるのは、MaaSの使い方に対する温度差ではないだろうか。
「さまざまな移動サービスを統合・一元化する」のが本来のMaaSだが、単一の移動サービス事業者が自社サービスをプラットフォーム化する行為や、新たな移動手段の開発などもMaaSに関する取り組みに位置付けられる場合が多い。
ただ、こういった一つひとつの積み重ねがあるからこそ、将来的なサービスの拡充をはじめ統合・一元化に結びつくのだ。自動運転分野でも、総合的に自動運転技術を開発している企業だけではなく、単一のセンサー開発企業による高性能センサーの開発が将来の自動運転の実現に結びついているのと同じだ。
呼称・読み方の統一の次は、MaaSレベルの浸透を図るなど「どういった行為がMaaSに結びついているのか」を明確にする必要があるのかもしれない。
【参考】MaaSレベルについては「MaaSレベルとは? 0〜4の5段階に分類」も参照。
■関連FAQ
最も使われているのは「マース」だ。稀に「マーズ」と読まれることがあるが、浸透している読み方とは言えない。
「Mobility as a Service」を略した言葉だ。直訳すると「サービスとしてのモビリティ」だが、一般的には、さまざまな交通手段を1つのサービス・アプリに一元化すること、といった意味でとらえられる。
国土交通省は「出発地から目的地までの移動ニーズに対して最適な移動手段をシームレスに一つのアプリで提供するなど、移動を単なる手段としてではなく、利用者にとっての一元的なサービスとして捉える概念」と説明している。
「観光型MaaS」「都市型MaaS」「郊外型MaaS」といったように、さまざまな目的・エリアに合わせたMaaSを実現しようと、民間企業各社や国・自治体による実証実験が盛んに行われている。
モビリティの未来に関するワードとしては「CASE」もよく使われる。Connected(コネクテッド)、Autonomous(自動運転)、Service & Sharing(サービス&シェアリング)、Electric(電動化)をつなげたワードで、このうちの「S」がMaaSに関連してくる。
(初稿公開日:2019年4月21日/最終更新日:2022年9月30日)